Истории людей и идей.
Спецпроект издательства НЛО

Поэт и переводчик: Иосиф Бродский и Джордж Клайн

Подкаст/Сезон 2/Эпизод 26 Поэт и переводчик: Иосиф Бродский и Джордж Клайн

Подкаст ведут: Денис Ларионов, Денис Маслаков.
В гостях: Константин Азадовский, Юлия Сенина.

24.12.2024, 38 мин.
Американский философ и славист Джордж Клайн был не только одним из переводчиков Иосифа Бродского, но и другом поэта. Книга Синтии Хэвен — проводник в мир не только этих двух людей, но и целого культурного пространства, в котором они жили и творили. Как Бродский интегрировался в американскую поэзию? Насколько типичной была фигура Клайна как посредника между советской неподцензурной литературой и западным миром? Об этом мы говорим с филологом Константином Азадовским, который дружил с Бродским, и с Юлией Сениной, куратором музея «Полторы комнаты» в Санкт-Петербурге.
Денис Ларионов, поэт, редактор серии «Художественная словесность» «НЛО»
Денис Маслаков, журналист, исследователь
Константин Азадовский – филолог, литературовед.
Юлия Сенина – куратор музея «Полторы комнаты» Иосифа Бродского.
Слушать на платформах
  • 00:00:48 Кто такой Джордж Клайн и кто такая Синтия Хэвен?
  • 00:04:00 Как Константин Азадовский познакомился с Клайном?
  • 00:16:00 Насколько типичной фигурой-медиатором был Клайн?
  • 00:20:01 Как Клайн вывозил рукописи Бродского?
  • 00:27:10 С чем связаны «белые пятна» в книге?
  • 00:31:20 Как книга отвечает на вопрос о невозвращении Бродского?