Истории людей и идей.
Спецпроект издательства НЛО

Перевод как форма укоренения. От Бурдье к исторической социологии понятий

Подкаст/Эпизод 55 Перевод как форма укоренения. От Бурдье к исторической социологии понятий

Подкаст ведут: Михаил Велижев, Тимур Атнашев.
В гостях: Александр Бикбов.

17.04.2025, 50 мин.
Как выглядело интеллектуальное воодушевление 1990-х, когда на русском заговорили Бурдье, Вебер и Дюркгейм? Почему переводы философских и социологических текстов стали способом переосмыслить академическую культуру? Как перевод становится исследовательской практикой и способом работать с границей между философией и социологией, между стилем и знанием? Что скрывается за сложностью бурдьевского языка — и как через него можно говорить о власти, различии и символическом насилии?

Говорим об этом с Александром Бикбовым — социологом, переводчиком Бурдье и автором книги «Грамматика порядка».

Михаил Велижев, PhD, специалист по русской и европейской интеллектуальной истории XVIII-XXI вв., редактор серии «Интеллектуальная история».
Тимур Атнашев, PhD, специалист по советской, российской и европейской интеллектуальной истории и политической философии XХ-XXI вв., редактор серии «Интеллектуальная история».
Александр Бикбов, социальный теоретик, специалист в области политической социологии, социологии общественных движений, исторической социологии понятий.
Слушать на платформах
  • 00:00:20 Тема и гости выпуска
  • 00:01:10 О столкновении с мыслью Бурдье и переводах
  • 00:06:20 О «Политической онтологии Мартина Хайдеггера»
  • 00:07:20 Как читали Бурдье в 90-е в России
  • 00:11:15 В чем сложность перевода Бурдье
  • 00:16:44 Анекдот о Бурдье и фрагмент из «Политической онтологии…»
  • 00:26:40 Как Бурдье повлиял на исследовательский стиль Александра
  • 00:34:00 Методологические установки Александра
  • 00:43:35 Рецепция книги, о последователях Александра

Библиография по теме выпуска

  • Бурдье П. Политическая онтология Мартина Хайдеггера / пер. с франц. А. Т. Бикбова, Т. В. Анисимовой. — М.: Праксис, 2003.
  • Бурдье П. Практический смысл / пер. с франц. А. Т. Бикбова, К. Д. Вознесенской, С. Н. Зенкина, Н. А. Шматко; отв. ред. пер. и послесл. Н. А. Шматко. — СПб.: Алетейя; М.: Институт экспериментальной социологии, 2001.
  • Бикбов А. Т. Грамматика порядка: историческая социология понятий, которые меняют нашу реальность / Нац. исслед. ун-т «Высшая школа экономики». — М.: Изд. дом Высшей школы экономики, 2014. — 432 с.